Az angol "respect" és "honor" szavak gyakran felcserélhetőnek tűnnek, de jelentésükben van némi eltérés. A "respect" inkább tiszteletet, megbecsülést jelent, amit valaki a képességei, eredményei vagy személyisége miatt érdemel. Az "honor" viszont mélyebb, gyakran etikusabb, erkölcsileg magasabb rendű tiszteletet jelent, olyasmit, ami a becsület, a méltóság, vagy egy hagyomány, intézmény iránti elismerésből fakad. Gondoljunk például a "respecting someone's opinion"-ra, ami azt jelenti, hogy tiszteletben tartjuk valaki véleményét, még akkor is, ha nem értünk egyet vele. Az "honoring a tradition" viszont egy hagyomány tiszteletben tartását, megőrzését jelenti.
Nézzünk néhány példamondatot, hogy jobban megértsük a különbséget:
A "respect" gyakrabban használatos a mindennapi életben, és általában egy személy képességeire, teljesítményére vagy véleményére vonatkozik. Az "honor" viszont formálisabb, és gyakran valami nagyobb jelentőségűre, például egy elvre, hagyományra vagy egy kiemelkedő teljesítményre utal. A "respect" inkább egyfajta elismerés, míg az "honor" inkább mély tisztelet és elismerés, gyakran társadalmi vagy erkölcsi jelentőséggel bír.
Happy learning!