Scale vs. Measure: Két angol szó, két különböző jelentés

Az angol scale és measure szavak gyakran hasonló kontextusban fordulnak elő, mégis jelentésükben fontos különbségek vannak. A measure általánosságban véve bármilyen mennyiség vagy nagyság meghatározását jelenti, míg a scale inkább arányokra, skálákra, fokozatosságra utal, vagy egy nagyobb egység részeinek viszonylagos nagyságára. Gondolj például egy mérlegre (scale) – az mutatja a súly arányát, míg egy mérőszalaggal (measuring tape) a pontos méretet méred (measure).

Nézzünk néhány példát:

  • Measure: "I need to measure the length of the table." (Meg kell mérnem az asztal hosszát.) Itt a measure a pontos méretezésre utal.
  • Measure: "They measured the success of the project by the number of participants." (A projekt sikerét a résztvevők számával mérték.) Itt a measure a siker mérését, értékelését jelenti.
  • Scale: "The map is drawn to scale." (A térkép méretarányosan van rajzolva.) Itt a scale az arányt jelenti a térkép és a valóság között.
  • Scale: "The scales of justice are blind." (Az igazságszolgáltatás mérlege vak.) Itt a scale egy metaforikus skálát jelöl.
  • Scale: "She climbed the rocky mountain scale." (Felmászott a sziklás hegy lejtőjén.) Ebben az esetben a scale a hegyoldal meredekségére, nagyságára utal.

Fontos megfigyelni, hogy a measure sokszor használható tárgyak méretének meghatározására, míg a scale inkább arányokat, skálákat vagy fokozatosságot jelent. Persze vannak átfedések, de a kontextus általában egyértelművé teszi a megfelelő szóhasználatot.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations