Sharp vs. Pointed: Két angol szó, két különböző jelentés

Az angol sharp és pointed szavak gyakran összekeverhetők, hiszen mindkettő hegyességet, élességet jelenthet. A különbség azonban finom, de lényeges. A sharp általában egy éles, vágó élre utal, ami képes könnyen átvágni valamit. A pointed, viszont inkább egy hegyes végére, csúcsra vonatkozik, ami nem feltétlenül vágó.

Nézzünk néhány példát:

  • "This knife is very sharp." (Ez a kés nagyon éles.) Itt a sharp a kés vágó élének élességére utal. Könnyen átvághat vele valamit.

  • "He has a sharp tongue." (Éles a nyelve van.) Itt a sharp nem fizikai élességet jelent, hanem szókimondó, kritikus személyiségre utal.

  • "The pencil is pointed." (A ceruza hegyes.) Itt a pointed a ceruza hegyes végére vonatkozik, ami rajzolásra alkalmas, de nem feltétlenül vág.

  • "The mountain peak is pointed." (A hegycsúcs hegyes.) Ugyanígy, a hegycsúcs is hegyes, de nem feltétlenül vágó.

  • "The roof is pointed." (A tető hegyes.) A tető formája hegyes, de nem vág.

Fontos megjegyezni, hogy vannak átfedések a két szó jelentése között. Egy nagyon hegyes tárgy lehet egyszerre sharp és pointed. Például: "The needle is sharp and pointed." (A tű éles és hegyes.)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations