Az angol "shock" és "surprise" szavak mindketten meglepetést jelentenek, de jelentésükben és az általuk kiváltott érzelmekben van különbség. A "surprise" egy váratlan eseményt jelent, ami általában pozitív vagy semleges érzelmeket vált ki. A "shock" viszont egy sokkal erőteljesebb, negatívabb meglepetést jelent, ami sokkoló, megrázó hatású. Gondoljunk egy váratlan ajándékra (surprise) versus egy váratlan balesetre (shock).
Nézzünk néhány példát:
A "shock" gyakran fizikai tüneteket is magában foglal, mint például a gyors szívverés, a légszomj vagy a remegés. A "surprise" esetében ilyen fizikai reakciók ritkábbak.
Egy másik fontos különbség, hogy a "surprise" gyakrabban használatos mindennapi helyzetekben, míg a "shock" általában súlyosabb eseményekkel kapcsolatos.
Például: "I was surprised to see him." (Meglepett, hogy láttam őt.) Ez egy egyszerű, hétköznapi meglepetés. Ezzel szemben: "I was shocked by the violence in the movie." (Megrázott a film erőszakossága.) Ez egy sokkal erőteljesebb reakciót jelez.
Happy learning!