Az „unclear” és a „vague” angol szavak gyakran felcserélhetőnek tűnnek, de jelentésükben mégis van különbség. Az „unclear” azt jelenti, hogy valami nem egyértelmű, nehéz megérteni, hiányzik belőle a tisztaság. A „vague”, ezzel szemben, homályos, bizonytalan, hiányzik belőle a konkrétum. Gondolj úgy rá, hogy az „unclear” egy homályos kép, aminek a részletei nem látszanak jól, míg a „vague” egy olyan kép, aminek a körvonala elmosódott, nem tudod pontosan meghatározni, mit ábrázol.
Nézzünk néhány példamondatot:
Unclear: "The instructions were unclear, so I couldn't finish the project." (Az utasítások nem voltak egyértelműek, ezért nem tudtam befejezni a projektet.) Itt a probléma az utasítások érthetősége, a hiányzó információ.
Unclear: "His explanation of the problem was unclear; I still don't understand it." (A probléma magyarázata nem volt egyértelmű; még mindig nem értem.) Itt a magyarázat nem volt elég részletes vagy világos.
Vague: "She gave me a vague answer, avoiding the real issue." (Homályos választ adott, elkerülve a valódi problémát.) Itt a válasz nem konkrét, hiányzik belőle a lényeg.
Vague: "He had a vague idea of what he wanted to do with his life." (Homályos elképzelése volt arról, mit akar kezdeni az életével.) Itt az elképzelés nem pontos, nincsenek részletek.
Unclear vs. Vague example: "The future seems unclear, but my plans remain vague." (A jövő bizonytalannak tűnik, de a terveim homályosak maradnak.) Itt a "unclear" a jövő bizonytalanságára, míg a "vague" a tervek hiányos kidolgozottságára utal.
Láthatod, hogy bár mindkét szó a bizonytalanságra utal, az „unclear” a megértés hiányára, míg a „vague” a hiányzó részletekre és a pontosság hiányára fókuszál.
Happy learning!