Update vs. Refresh: Két angol szó, két különböző jelentés

Az „update” és a „refresh” angol szavak gyakran összekeverednek, pedig jelentésükben van némi különbség. Az „update” frissítést jelent, de olyan értelemben, hogy új információkkal egészítünk ki valamit. A „refresh” viszont inkább a megújulást, a felfrissülést jelenti, gyakran egy már meglévő tartalom újratöltését vagy újraindítását. Gondolj rá úgy, hogy az „update” hozzáad, míg a „refresh” újrateremti.

Nézzünk néhány példát:

  • Update: "I need to update my software." (Frissítenem kell a szoftveremet.) Itt újabb funkciók vagy hibajavítások kerülnek a meglévő szoftverbe.
  • Update: "Please update me on the project's progress." (Kérlek, tartsd frissen az információimat a projekt előrehaladásáról.) Itt új információkat várunk a már meglévő tudásunk kiegészítésére.
  • Refresh: "I need to refresh my browser." (Frissítenem kell a böngészőmet.) Itt az oldal újratöltéséről van szó, hogy a legfrissebb tartalmat lássuk.
  • Refresh: "Let's refresh our drinks." (Frissítsük fel az italunkat.) Itt a megújulás, a felfrissülés a jelentése.

Más példák, hogy jobban megértsd a különbséget:

  • Update: "The news website updated their article with the latest information." (A hírportál frissítette a cikkét a legfrissebb információkkal.)
  • Refresh: "After a long day, I need to refresh myself with a hot bath." (Egy hosszú nap után felfrissülnöm kell egy forró fürdővel.)
  • Update: "My phone automatically updates its apps overnight." (A telefonom automatikusan frissíti az alkalmazásait éjszaka.)
  • Refresh: "Click the refresh button to see the updated results." (Kattints a frissítés gombra, hogy lásd a frissített eredményeket.)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations