Az angol wound és injury szavak gyakran felcserélhetőknek tűnnek, de van köztük fontos különbség. A wound egy olyan sérülésre utal, amely a bőrön keletkezik, általában vágás, szúrás vagy lőtt seb formájában. Az injury-nek szélesebb a jelentése; bármilyen sérülést jelenthet, beleértve a zúzódásokat, ficamokat, töréseket, és persze a sebeket is (wounds) is. Tehát minden wound egy injury, de nem minden injury egy wound.
Nézzünk néhány példamondatot, hogy jobban megértsük a különbséget:
He suffered a deep wound in the battle. (Mély sebet szenvedett a csatában.) - Itt egy konkrét, nyílt sebről van szó.
She sustained a serious wound to her arm. (Súlyos sebet szerzett a karján.) - Ismét egy nyílt sebre utal.
The accident caused multiple injuries. (A baleset több sérülést okozott.) - Ez a mondat nem specifikus, lehetnek közte zúzódások, törések, és sebeket is.
He had a minor injury to his knee. (Kisebb sérülést szenvedett a térdén.) - Ez egy általános sérülés, ami lehet egy zúzódás, ficam, vagy akár egy kisebb seb is.
The doctor cleaned and bandaged the wound. (Az orvos megtisztította és bekötötte a sebet.) - Itt egyértelműen egy nyílt sebről van szó.
He received treatment for his injuries at the hospital. (Kórházban kapott kezelést a sérüléseire.) - Ez a mondat többfajta sérülésre is utalhat.
Happy learning!