Az angol "zest" és "energy" szavak gyakran felcserélhetőknek tűnhetnek, hiszen mindkettő energiával, lendülettel kapcsolatos. De van egy fontos különbség köztük. Az "energy" általánosabb értelemben vett energiát, fizikai vagy mentális erőforrást jelent, míg a "zest" egy sokkal specifikusabb érzelmi töltetet, lelkesedést és élénk érdeklődést takar, egyfajta örömteli lelkesedést egy adott dolog iránt.
Például, ha valaki azt mondja: "I have a lot of energy today," (Ma sok energiám van,) akkor ez egyszerűen azt jelenti, hogy fizikailag és mentálisan is fittnek érzi magát, képes a sok feladatra. Másrészt, ha azt mondja: "I have a zest for life," (Élvezem az életet), akkor ez egy mélyebb, érzelmi kötődést, lelkesedést fejez ki az élet iránt. Nem csak a fizikai erőforrásról van szó, hanem arról a pozitív, élénk érzésről, amivel az ember megközelíti a mindennapokat.
Nézzünk még néhány példát:
A "zest" szó sokkal inkább egy pozitív érzelmi állapotot fejez ki, míg az "energy" egy általánosabb, semlegesebb fogalom. Fontos tehát megérteni ezt a finom különbséget a két szó között a helyes használat érdekében.
Happy learning!