Zesty vs. Spicy: Két hasonló, mégis különböző angol szó

Az angol "zesty" és "spicy" szavak gyakran összekeverhetők, hiszen mindkettő ízre utal, de jelentésükben van némi különbség. A "zesty" egy élénk, friss, savanykás-édes ízt ír le, gyakran citrusos jegyekkel. A "spicy" viszont inkább a csípős, fűszeres ízekre vonatkozik, a chili paprikától a borson át a curry-ig. Gondolj a citromra, ami zesty, és a jalapeno paprikára, ami spicy.

Nézzünk néhány példamondatot:

  • "This lemonade is incredibly zesty!" - "Ez a limonádé hihetetlenül üdítő, frissítő!"
  • "The curry was too spicy for me." - "A curry túl csípős volt nekem."
  • "The marinade had a zesty kick." - "A marinádnak frissítő, élénk íze volt."
  • "I added some spicy peppers to the stew." - "Csípős paprikát tettem a pörkölthöz."
  • "The cake had a surprisingly zesty lemon filling." - "A süteménynek meglepően üdítő, citromos tölteléke volt."
  • "He loves spicy food, even the hottest chili peppers." - "Ő szereti a csípős ételeket, még a legcsípősebb chili paprikákat is."

A "zesty" szó általában pozitív konnotációjú, míg a "spicy" szó lehet pozitív vagy negatív is, attól függően, hogy mennyire szereti az illető a csípős ételeket. A "zesty" gyakrabban használatos édesebb ételekre, míg a "spicy" kifejezetten a csípős, fűszeres ízeket jelöli.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations