Abandon vs. Forsake: Երկու Անգլերեն Բառերի Տարբերությունը

Շատերը կարող են մտածել, որ abandon և forsake բառերը նույնն են, բայց դա այդպես չէ: Երկուսն էլ նշանակում են «թողնել», բայց կան կարևոր նրբերանգներ:

Abandon-ը ավելի շատ կապված է մի բանից կամ մեկից լիովին հրաժարվելու հետ, հաճախ անհետ կամ անհետ կորցնելու հնարավորությամբ: Դա կարող է լինել ֆիզիկական կամ հոգեբանական թողնելու գործընթաց: Օրինակ՝

  • English: He abandoned his car on the side of the road.

  • Armenian: Նա թողեց իր մեքենան ճանապարհի եզրին։

  • English: She abandoned her dreams of becoming a doctor.

  • Armenian: Նա լքեց իր երազանքը՝ դառնալ բժիշկ:

Forsake-ը, մյուս կողմից, ավելի շատ կապված է մի բանից կամ մեկից հրաժարվելու հետ, որը կապված է ձեզ հետ կամ որի նկատմամբ ունեք որոշակի պարտականություն: Դա հաճախ ենթադրում է լքելու ցավոտ որոշում կամ որոշում, որը հակասում է ձեր սրտին:

  • English: He forsook his family for a life of adventure.

  • Armenian: Նա լքեց իր ընտանիքը՝ արկածային կյանքի համար։

  • English: She forsook her faith in God.

  • Armenian: Նա լքեց իր հավատքը Աստծո նկատմամբ։

Այսպիսով, abandon-ը կարող է լինել ավելի անզգա, իսկ forsake-ը՝ ավելի էմոցիոնալ։ Հիշեք այս նրբերանգները, որպեսզի ճիշտ օգտագործեք այս բառերը։ Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations