"Accept" vs. "Receive": Understanding the Difference

Շատ անգամ անգլերեն սովորողները շփոթում են «accept» և «receive» բառերը։ Թեև երկուսն էլ կարող են թարգմանվել որպես «ստանալ», դրանց միջև կա էական տարբերություն։ «Receive»-ը նշանակում է ինչ-որ բան ֆիզիկապես կամ մտքով ստանալ, մինչդեռ «accept»-ը՝ ընդունել կամ համաձայնվել ստացածի հետ։ Այսինքն՝ դուք կարող եք ինչ-որ բան «receive» անել առանց այն «accept» անելու։

Օրինակ՝ դուք կարող եք receive անել նվեր, որը ձեզ դուր չի գալիս։ Այս դեպքում դուք ֆիզիկապես ստացել եք նվերը (received), բայց չեք ընդունել այն (accepted)։

  • English: I received a gift, but I didn't accept it.
  • Armenian: Ես նվեր ստացա (received), բայց չընդունեցի այն (didn't accept)։

Մեկ այլ օրինակ՝ դուք կարող եք receive անել աշխատանքի առաջարկ, բայց չեք «accept» այն, եթե պայմանները ձեզ չեն բավարարում։

  • English: I received a job offer, but I didn't accept it.
  • Armenian: Ես աշխատանքի առաջարկ ստացա (received), բայց չընդունեցի այն (didn't accept)։

Հակառակը՝ դուք կարող եք «accept» անել ինչ-որ բան առանց այն ֆիզիկապես «receive» անելու։ Օրինակ՝ դուք կարող եք «accept» անել ներողություն առանց ֆիզիկապես ինչ-որ բան ստանալու։

  • English: I accepted his apology.
  • Armenian: Ես ընդունեցի նրա ներողությունը (accepted)։

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations