Cold vs. Chilly: ի՞նչ տարբերություն կա

Երիտասարդ անգլերեն սովորողների համար, «cold» և «chilly» բառերը կարող են մի փոքր խառնաշփոթ առաջացնել: Երկուսն էլ վերաբերում են ցրտի, բայց իրենց աստիճանը և օգտագործման ձևը տարբեր են: «Cold» բառը նշանակում է ցուրտ, իսկ «chilly» -ը՝ մի փոքր ցրտոտ: «Cold» բառը ավելի ուժեղ է, քան «chilly»-ն, և կարող է վերաբերել ցրտի ավելի մեծ աստիճանի: Օրինակ՝

"It's cold outside." - "Երեքն է դուրսը:" "I'm feeling chilly." - "Ես մի փոքր ցրտոտ եմ զգում:"

Առաջին նախադասությունը նշանակում է, որ դուրսը շատ ցուրտ է, իսկ երկրորդը՝ որ խոսողը մի փոքր ցրտոտ է զգում: «Chilly» բառը կարող է նաև վերաբերել անձի մարմնի ջերմաստիճանին, իսկ «cold» -ը՝ շրջակա միջավայրի ջերմաստիճանին:

Եվս մեկ օրինակ՝

"The room is cold." - "Խոհանոցը ցուրտ է:" "The wind gave me a chilly feeling." - "Քամին ինձ մի փոքր ցրտոտ զգացում պատճառեց:"

Այսպիսով, «cold»-ը ավելի ուժեղ և ընդհանուր բառ է, իսկ «chilly»-ն՝ ավելի թույլ և ավելի մեղմ: Միշտ հիշեք՝ համատեքստը կարևոր է: Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations