Շատերը «complete» և «finish» բառերը համարում են հոմանիշներ, բայց դրանց միջև կա նրբերանգային տարբերություն։ «Complete» բառը վերաբերում է ամբողջականությանը, ամբողջական լինելուն, իսկ «finish» բառը՝ գործընթացի ավարտին։ «Complete» լինելը նշանակում է ինչ-որ բան ամբողջականորեն կատարել, բոլոր մանրամասները ներառելով, իսկ «finish» լինելը՝ պարզապես ավարտին հասնել։
Օրինակ՝
- I completed my homework. (Ես ավարտեցի իմ տնային աշխատանքը։) Այստեղ «completed» բառը նշանակում է, որ տնային աշխատանքը ոչ միայն ավարտված է, այլև ամբողջական։
- I finished my homework. (Ես ավարտեցի իմ տնային աշխատանքը։) Այս դեպքում «finished» բառը նշանակում է, որ աշխատանքը ավարտվել է, բայց չի նշում, թե որքանով է այն ամբողջական։ Ենթադրվում է, որ ամբողջական է, բայց կարող էր լինել նաև անավարտ։
Մեկ այլ օրինակ՝
- She completed the marathon. (Նա ավարտեց մարաթոնը։) Այստեղ «completed» ամբողջությամբ ավարտելու, ամբողջական մասնակցելու իմաստ ունի։
- She finished the marathon. (Նա ավարտեց մարաթոնը։) Այս դեպքում կարող է նկատվել միայն ավարտը, առանց ամբողջական մասնակցության նշանակության։
Այսպիսով, երբ անհրաժեշտ է ընդգծել ամբողջականությունը, ավելի լավ է օգտագործել «complete» բառը, իսկ երբ խոսքը գործընթացի ավարտի մասին է, ավելի հարմար է «finish» բառը։
Happy learning!