Comprehende vs. Understand: Երկու Անգլերեն Բառերի Տարբերությունը

Երկու բառերը՝ «comprehend» և «understand», հաճախ օգտագործվում են փոխարինելի, բայց դրանց միջև կա նրբանկատ տարբերություն: «Understand» ավելի ընդհանուր բառ է, որը նշանակում է որևէ բանի մասին տեղյակ լինել, գիտելիք ունենալ։ «Comprehende», մյուս կողմից, ավելի խորը հասկացողություն է ենթադրում՝ հասկանալու, քննարկելու և ամբողջությամբ ըմբռնելու ունակություն։ Այսինքն՝ «comprehend»-ը դիտարկում է հասկացողության ավելի խորը մակարդակը։

Մեկնաբանենք մի քանի օրինակներով։

  • Understand: I understand the instructions. (Ես հասկանում եմ հրահանգները։) Այստեղ մենք խոսում ենք հրահանգների մասին տեղյակ լինելու մասին։

  • Comprehend: I comprehend the complexity of the situation. (Ես ըմբռնում եմ իրավիճակի բարդությունը։) Այս դեպքում խոսքը գնում է իրավիճակի բարդության մասին ավելի խորը հասկացողության մասին։ Մենք չենք մեծ վերլուծության մեջ մտնում, սակայն իրավիճակի խորքը հասկանում ենք:

  • Understand: He understands basic grammar. (Նա հասկանում է հիմնական քերականությունը։) Հասկանում է քերականության հիմնական կանոնները։

  • Comprehend: She comprehends the nuances of Shakespearean language. (Նա ըմբռնում է Շեքսպիրի լեզվի բարձրակարգ մանրամասները։) Այսպիսի դեպքում կարող է խորը վերլուծություն լինել:

Մեկ այլ օրինակ՝

  • Understand: I understand that you’re angry. (Ես հասկանում եմ, որ դու զայրացած ես։) Այսպիսի հասկացողությունը ավելի մակերեսային է:

  • Comprehend: I comprehend the reasons behind your anger. (Ես ըմբռնում եմ քո զայրույթի պատճառները։) Այստեղ մենք մտնում ենք զայրույթի պատճառները հասկանալու մեջ։

Այսպիսով, «understand» -ը ավելի ընդհանուր բառ է, իսկ «comprehend»-ը նշանակում է ավելի խորը հասկացողություն։ Օգտագործեք այդ բառերը համատեքստից ելնելով։

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations