Անգլերեն «diminish» և «lessen» բառերը երկուսն էլ նշանակում են «փոքրացնել», «նվազեցնել», բայց դրանց միջև կան նրբերանգային տարբերություններ: «Diminish» բառը սովորաբար կիրառվում է ինչ-որ բանի քանակի, մեծության կամ արժեքի աստիճանական կամ շարունակական նվազման համար, իսկ «lessen» բառը՝ ավելի ընդհանուր իմաստով՝ նվազեցնելու, թուլացնելու կամ փոքրացնելու համար: «Diminish»-ը կարող է նաև նշանակել ինչ-որ բանի հեղինակության կամ շահարարության նվազումը:
Եկեք նայենք մի քանի օրինակների:
Diminish: "The sun's rays diminished as the clouds gathered." (Արևի լույսը նվազեց, երբ ամպերը հավաքվեցին:) Այստեղ մենք տեսնում ենք լույսի քանակի աստիճանական նվազում:
Diminish: "His confidence diminished after the failure." (Նրա վստահությունը նվազեց ձախողումից հետո:) Այստեղ խոսքը հեղինակության նվազման մասին է:
Lessen: "We need to lessen the risk of accidents." (Մենք պետք է նվազեցնենք վթարների վտանգը:) Այստեղ խոսքը վտանգի ծավալի նվազեցման մասին է:
Lessen: "The pain lessened after I took the medicine." (Ես դեղը խմելուց հետո ցավը թուլացավ:) Այստեղ «lessen»-ը նշանակում է ցավի ուժի նվազում:
Երկու բառերն էլ լայնորեն կիրառվում են, բայց «diminish»-ը ավելի հատուկ է և սովորաբար կիրառվում է աստիճանական կամ շարունակական փոփոխությունների համար, իսկ «lessen»-ը ավելի ընդհանուր է:
Happy learning!