Drag vs. Pull: Երկու Անգլերեն Բառերի Տարբերությունը

«Drag» և «pull» անգլերեն բառերը, թեև երկուսն էլ վերաբերում են ինչ-որ բան գրավելուն կամ քաշելուն, ունեն որոշակի տարբերություններ։ «Drag» բառը նշանակում է ծանր կամ դժվարությամբ քաշել, հաճախ ձգելով և հողի կամ մակերևույթի վրայով շարժեցնելով։ «Pull», մյուս կողմից, ավելի ընդհանուր բառ է, որը կարող է նշանակել ինչ-որ բան քաշել ցանկացած ուղղությամբ, առանց հատուկ հողի կամ մակերևույթի վրա շարժելու հետևանքի։

Մենք կարող ենք հստակեցնել տարբերությունը օրինակներով։

  • Drag: The farmer dragged the heavy plough across the field. (Գյուղացին դժվարությամբ քաշեց ծանր սանրը դաշտով):
  • Pull: Please pull the door open. (Խնդրում եմ, բացեք դուռը):

Նկատեք, որ առաջին օրինակում «drag»-ը նշանակում է ծանր և դժվար քաշելը, իսկ երկրորդ օրինակում «pull»-ը ավելի հեշտ և פשוט գործողություն է։

Եվս մեկ օրինակ՝

  • Drag: The children dragged their tired bodies to bed. (Երեխաները դժվարությամբ քաշեցին իրենց հոգնած մարմինները մահճակալ):
  • Pull: Pull yourself together! (Ելիր ինքդ քեզանից!):

Այս օրինակներում «drag»-ը նկարագրում է շարժումը, որը հոգնեցնող կամ դժվար է, իսկ «pull»-ը երկրորդ օրինակում գործածվում է բնորոշ իմաստով։

Այսպիսով, հիշեք, որ եթե խոսքը ծանր կամ դժվար քաշելու մասին է, օգտագործեք «drag»։ Այլ դեպքերում օգտագործեք «pull»։

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations