Անգլերեն լեզվում embarrass
և humiliate
բառերը հաճախ շփոթվում են, քանի որ երկուսն էլ վերաբերում են անհարմարության կամ ամոթի զգացողությանը։ Սակայն, դրանց միջև կա կարևոր տարբերություն։ Embarrass
-ը նշանակում է անհարմարության մեջ դնել, իսկ humiliate
-ը՝ ամոչել, արհամարհել: Embarrass
-ը ավելի թեթև է, մինչդեռ humiliate
-ը ավելի ուժեղ և ոչ լավ է։
Օրինակ.
I embarrassed myself in front of my crush.
(Ես ամոթեցի ինձ իմ սիրելիի առջև): Այստեղ խոսքը վերաբերում է անհարմարության, ամոթի զգացողությանը, որը չի կապված ուրիշի կողմից արհամարհանքի հետ։He humiliated me in public.
(Նա ինձ ամոչեցրեց հանրային վայրում): Այս դեպքում խոսքը վերաբերում է նվաստացման, արհամարհանքի, ինչը մեծ վնաս է հասցնում մարդու արժանապատվությանը։Embarrass
-ը կարող է լինել պատահական, իսկ humiliate
-ը հաճախ լինում է միտումնավոր։
Եվս մեկ օրինակ՝
The comedian's joke embarrassed some members of the audience.
(Կատակերգուի կատակը ամոթեցրեց լսարանի որոշ անդամների): Այս դեպքում կատակերգուն չի միտումնավոր ամոչեցրել լսարանին, այլ պարզապես նրա կատակը ոմանց համար անհարմար էր։The teacher humiliated the student by yelling at him in front of the whole class.
(Դասատուն ամոչեցրեց աշակերտին՝ բարձր ձայնով բղավելով նրա վրա ամբողջ դասարանի առջև): Այստեղ դասատուն միտումնավոր է ամոչեցրել աշակերտին, որը մեծ վնաս է հասցնում նրա ինքնագնացությանը։Հետևաբար, ընտրելիս embarrass
և humiliate
բառերը, անհրաժեշտ է հաշվի առնել իրավիճակի ծանրությունը և իրադարձության մեջ ներգրավված անձի կողմից միտումնավոր լինելը կամ չլինելը։
Happy learning!