Անգլերեն «enjoy» և «relish» բառերը, թեև երկուսն էլ կարող են վերաբերել հաճույքի, բայց ունեն մի քանի կարևոր տարբերություններ։ «Enjoy» ավելի ընդհանուր բառ է և վերաբերում է լավ ժամանակ անցկացնելուն, որևէ բանից հաճույք ստանալուն։ «Relish», մյուս կողմից, ավելի ուժեղ և ակտիվ զգացողություն է արտահայտում։ Դա վերաբերում է որոշակի հաճույքի, որը լի է համեմատաբար ավելի մեծ գնահատանքով և հետաքրքրությամբ:
Մենք կարող ենք վայելել մի լավ ֆիլմ (enjoy a good movie): Այս դեպքում, մենք պարզապես հաճույք ենք ստանում ֆիլմից։ Բայց, եթե մենք համեմատաբար ավելի հետաքրքրությամբ և հաճույքով ենք վայելում ֆիլմը, կարող ենք ասել, որ մենք նաև «relish» ենք անել դա։
Օրինակներ.
I enjoyed the concert. (Ես վայելեցի համերգը): Այսպես ասելով, մենք պարզապես նշում ենք, որ հաճույք ենք ստացել համերգից։
I relished the challenge of the difficult task. (Ես լիարժեք հաճույք ստացա դժվար առաջադրանքի մարտահրավերից): Այստեղ հստակ է, որ մենք ոչ միայն հաճույք ենք ստացել, այլև հատուկ հետաքրքրություն ենք ցուցաբերել դրա մեջ։
She enjoys spending time with her friends. (Նա վայելում է ժամանակն անցկացնել իր միջոցների հետ): Սովորական հաճույք։
He relished the spicy food. (Նա լիարժեք հաճույք ստացավ համեմունքային ուտելիքից): Ակտիվ և ուժեղ հաճույք, գնահատանք։
Happy learning!