Շատ անգամ անգլերեն լեզվով սովորողները շփոթվում են «fast» և «quick» բառերը։ Երկուսն էլ կարող են թարգմանվել որպես «արագ», բայց կան նրբերանգներ, որոնք պետք է հաշվի առնել։ Ընդհանուր առմամբ, «quick» բառը ավելի շատ կապված է արագության կարճ ժամանակահատվածի հետ, իսկ «fast» բառը՝ արագության շարունակականության հետ։
Օրինակ՝
- Quick: «He gave a quick answer.» (Նա արագ պատասխանեց): Այստեղ «quick»-ը նշանակում է, որ պատասխանը տրվել է անմիջապես, առանց երկար մտածելու։
- Fast: «The car was driving fast.» (Մեքենան արագ վարվում էր): Այստեղ «fast»-ը նշանակում է, որ մեքենան մեծ արագությամբ էր շարժվում, որոշակի ժամանակահատվածի ընթացքում։
Մեկ այլ օրինակ՝
- Quick: «She made a quick decision.» (Նա արագ որոշում կայացրեց): Այստեղ «quick»-ը նշանակում է, որ որոշումը կայացվել է անմիջապես։
- Fast: «He's a fast runner.» (Նա արագ վազող է): Այստեղ «fast»-ը նշանակում է, որ մարդը մեծ արագությամբ է վազում, հնարավոր է՝ երկար ժամանակահատվածում։
Երբեմն երկու բառերը լիովին փոխարինելի են, բայց ավելի լավ է ընտրել բառը, որը ավելի ճշգրիտ արտահայտում է դուք ուզում եք ասելը։
Happy learning!