Անգլերենում «highlight» և «emphasize» բառերը հաճախ շփոթվում են, քանի որ երկուսն էլ կարող են վերաբերել ինչ-որ բանի կարևորությունը ցույց տալուն։ Սակայն, նրանց միջև կան կարևոր տարբերություններ։ «Highlight» բառը նշանակում է ինչ-որ բան առանձնացնել, լուսավորել, ավելի ակնառու դարձնել։ «Emphasize», մյուս կողմից, կենտրոնանում է ինչ-որ բանի կարևորությունը ցույց տալու վրա, հատկապես բացատրությունների կամ մանրամասների միջոցով։
Օրինակ.
- Highlight: The teacher highlighted the most important points in the lesson. (Դասընթացի ամենակարևոր կետերը ուսուցիչը առանձնացրեց): Այստեղ «highlight» բառը նշանակում է, որ ուսուցիչը առանձնացրեց կարևոր մասերը, օրինակ՝ մեծատառով գրեց կամ երկարեց։
- Emphasize: The speaker emphasized the urgency of the situation. (Լեկտորը համոզիչ կերպով ցույց տվեց իրավիճակի լարվածությունը): Այստեղ «emphasize» բառը նշանակում է, որ լեկտորը բացատրությունների միջոցով ցույց տվեց իրավիճակի կարևորությունը և հրատապությունը։
Մեկ այլ օրինակ.
- Highlight: The article highlights the dangers of smoking. (Հոդվածը առանձնացնում է ծխախոտի վտանգները): Այս դեպքում հոդվածը շեշտում է ծխախոտի վտանգները, օրինակ՝ մեծատառ կամ խոշոր տառերով գրելով։
- Emphasize: The doctor emphasized the importance of a healthy diet. (Բժիշկը շեշտեց առողջ սննդակարգի կարևորությունը): Այստեղ բժիշկը բացատրեց առողջ սննդակարգի կարևորությունը և դրա ազդեցությունը առողջության վրա։
Այսպիսով, կարևոր է հիշել, որ «highlight»-ը կենտրոնանում է ինչ-որ բան ակնառու դարձնելու վրա, իսկ «emphasize»-ը՝ դրա կարևորությունը հասկացնելու վրա։
Happy learning!