Անգլերենում «hope» և «wish» բառերը հաճախ շփոթվում են, քանի որ երկուսն էլ կարող են արտահայտել ցանկություն կամ սպասում: Բայց կա կարևոր տարբերություն: «Hope» բառը օգտագործվում է այնպիսի իրավիճակներում, երբ ունեք ռեալիստական հավանականություն, որ ձեր ցանկությունը կկատարվի: «Wish», այնուհետև, ավելի է արտահայտում ցանկությունը, որը հազվադեպ է կատարվում, գուցե անհնարին է, կամ անցյալի մասին է:
Օրինակներ՝
Եվս մեկ օրինակ անցյալի մասին՝
Միշտ հիշեք, որ «hope» ավելի մոտ է «հույս ունեմ» թարգմանությանը, իսկ «wish» ավելի մոտ է «ցանկանում եմ» կամ «ցանկություն ունեմ» թարգմանությանը։ Սակայն, միշտ հարկավոր է հաշվի առնել նախադասության մեջ արտահայտված միտքը՝ ճիշտ բառը ընտրելու համար։
Happy learning!