Անգլերենում «illegal» և «unlawful» բառերը երկուսն էլ նշանակում են «օրինական չէ», բայց նրանց միջև կան նրբերանգային տարբերություններ։ «Illegal» բառը վերաբերում է օրենքի կողմից արգելված ցանկացած գործողությանը, որի համար կարող է լինել պատիժ։ Իսկ «unlawful» բառը ավելի լայն իմաստ ունի և կարող է վերաբերել նաև այնպիսի գործողությունների, որոնք չեն համապատասխանում օրենքի ոգուն, եթե ոչ գրված տեքստին։ Այսինքն՝ «unlawful» բառը կարող է օգտագործվել ավելի լայն կոնտեքստում։
Օրինակ՝ «Parking in a no-parking zone is illegal.» (Ավտոմեքենան կայանելը արգելված վայրում անօրինական է։) Այս դեպքում խոսքը գնում է կոնկրետ օրենքի խախտման մասին, որի համար կարող եք ստանալ տուգանք։
Մեկ այլ օրինակ՝ «His actions, though not strictly illegal, were considered unlawful.» (Նրա գործողությունները, թեև խիստ անօրինական չէին, համարվում էին օրենքին հակասող։) Այս դեպքում գործողությունները, թեև չեն խախտում կոնկրետ օրենք, չեն համապատասխանում օրենքի ընդհանուր ոգուն:
Երբեմն երկու բառերը կարող են փոխարինել միմյանց, բայց ավելի ճիշտ կլինի ընտրել այն բառը, որը ավելի լավ է արտահայտում իրավիճակը։ Օրինակ, «It is unlawful to drive under the influence of alcohol.» (Ալկոհոլային իրազեկված վարելը օրենքին հակասող է։) Այստեղ «unlawful» բառը ավելի լավ է արտահայտում վարորդի գործողության բնույթը, քան «illegal»-ը։
Մեկ այլ օրինակ՝ «Downloading copyrighted music without permission is illegal.» (Հեղինակային իրավունքով պաշտպանված երաժշտություն ներբեռնելը առանց թույլտվության անօրինական է։) Այս դեպքում «illegal»-ը ավելի ճշգրիտ է, քանի որ խոսքը գնում է կոնկրետ օրենքի խախտման մասին։
Happy learning!