Inform vs. Notify: Ի՞նչ տարբերություն կա

Երիտասարդ անգլերեն լեզվի սիրահարներ, այսօր մենք կքննարկենք անգլերեն «inform» և «notify» բառերի տարբերությունը։ Երկու բառերն էլ վերաբերում են տեղեկատվության հաղորդմանը, բայց կան կարևոր նրբերանգներ։ «Inform» բառը նշանակում է լիարժեք և մանրամասն տեղեկատվություն հաղորդել, իսկ «notify» -ը՝ պարզապես տեղեկացնել որոշակի փաստի մասին։ «Inform»-ը ենթադրում է, որ լսողը կամ ընթերցողը կհասկանա տրված տեղեկատվությունը և կկարողանա դրանից օգտվել։ «Notify»-ն, իր հերթին, կարող է պարզապես իրազեկում լինել, առանց մանրամասների։

Օրինակներ․

  • Inform: The teacher informed the students about the upcoming exam. (Դասատուն ուսանողներին տեղեկացրեց մոտենալիք քննության մասին): Այստեղ դասատուն ուսանողներին տալիս է լիարժեք տեղեկատվություն քննության մասին։
  • Notify: The bank will notify you if there are any changes to your account. (Բանկը կտեղեկացնի Ձեզ, եթե Ձեր հաշվի մեջ փոփոխություններ լինեն): Այստեղ բանկը պարզապես տեղեկացնում է հաշվի փոփոխությունների մասին, առանց մանրամասների։

Մեկ այլ օրինակ․

  • Inform: The doctor informed the patient about the risks of the surgery. (Բժիշկը հիվանդին տեղեկացրեց վիրահատության վտանգների մասին): Այստեղ բժիշկը տրամադրում է մանրամասն տեղեկատվություն։
  • Notify: The website will notify you when your order is shipped. (Վեբ կայքը կտեղեկացնի Ձեզ, երբ Ձեր պատվերը ուղարկվի): Այստեղ կայքը պարզապես իրազեկում է, որ պատվերը ուղարկվել է։

Այսպիսով, «inform»-ը ենթադրում է լիարժեք և մանրամասն տեղեկատվություն, իսկ «notify»-ն՝ պարզ իրազեկում։ Երկու բառերի ճիշտ կիրառումը կարևոր է անգլերեն լեզվի յուրացման համար։ Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations