Invite vs. Request: Երկու Անգլերեն Բառի Տարբերությունը

«Invite» և «request» երկու անգլերեն բառեր են, որոնք հաճախ կարող են շփոթեցնել սկսնակներին։ Առաջին հայացքից, երկուսն էլ կարծես թե նշանակում են խնդրանք կամ հրավեր, բայց կա էական տարբերություն։ «Invite» բառը ավելի անմիջական է և նշանակում է ինչ-որ միջոցառման կամ իրադարձության մեջ մասնակցելու հրավեր։ «Request», մյուս կողմից, ավելի ձևական է և նշանակում է ինչ-որ բանի խնդրում, որը չի կապված անպայման միջոցառման հետ։

Դիտարկենք մի քանի օրինակներ՝

  • Invite: "I invited my friends to my birthday party." (Ես հրավիրեցի իմ ընկերներին իմ ծննդյան օրվա խնջույքին): Այստեղ «invite» բառը նշանակում է խնջույքին մասնակցելու հրավեր:

  • Request: "I requested a meeting with my teacher." (Ես խնդրեցի հանդիպում իմ ուսուցչի հետ): Այս դեպքում «request» բառը նշանակում է հանդիպման խնդրում, ոչ թե հրավեր։

  • Invite: "She invited him to dinner." (Նա հրավիրեց նրան ընթրիքի): Այսպես էլ, անմիջական հրավեր է։

  • Request: "He requested more information about the job." (Նա խնդրեց ավելի մանրամասն տեղեկություն աշխատանքի մասին): Այստեղ հստակ երևում է, որ խոսքը խնդրականի մասին է, ոչ թե հրավերի։

  • Invite: "They invited us to their wedding." (Նրանք հրավիրեցին մեզ իրենց հարսանիքին): Մತ್ತեւ մի հստակ հրավեր։

  • Request: "The customer requested a refund." (Գնորդը խնդրեց վերադարձնել գումարը): Այս դեպքում խոսքը վերադարձի խնդրում է, ոչ թե հրավերի։

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations