Knock vs. Hit: Երկու Անգլերեն Բառերի Տարբերությունը

Երկու բառերն էլ՝ «knock» և «hit», նշանակում են հարվածել, բայց իրենց իմաստով և կիրառմամբ զգալի տարբերություններ ունեն: «Knock»–ը սովորաբար նշանակում է մեղմ, կարճ հարվածել, հաճախ դուռ կամ պատին, մեծ ուժ չկիրառելով։ «Hit»–ը, մյուս կողմից, կարող է նշանակել ավելի ուժեղ հարված, որը կարող է լինել մարմնական կամ ոչ մարմնական առարկայի վրա: Այսինքն՝ «hit»–ը ավելի լայն իմաստ ունի և կարող է օգտագործվել տարբեր իրավիճակներում:

Դիտարկենք մի քանի օրինակներ՝

  • Knock: "I knocked on the door, but nobody answered." (Ես դուռը թակեցի, բայց ոչ ոք չպատասխանեց): Այստեղ «knock»–ը նշանակում է մեղմ թակել դուռը։
  • Knock: "The car knocked over the trash can." (Մեքենան տապակը վրեպեց): Այստեղ knock-ը նկարագրում է իրի վրա անակնկալ և մեծապես ոչ միտումնավոր հարված։
  • Hit: "He hit the ball hard." (Նա ուժեղ հարվածեց գնդակին): Այստեղ «hit»–ը նշանակում է ուժեղ հարվածել գնդակին։
  • Hit: "The storm hit the coast." (Երկրաշարժը հարվածեց ափին): Այս դեպքում «hit»–ը խորհրդանշում է բնական իրադարձության ուժեղ ազդեցություն։
  • Hit: "She accidentally hit her head on the table." (Նա պատահականորեն գլուխը խփեց սեղանին): Այստեղ «hit»–ը նշանակում է պատահական հարված։

Այսպիսով, «knock»–ը ավելի մեղմ և հաճախ միտումնավոր հարված է, իսկ «hit»–ը կարող է լինել ինչպես մեղմ, այնպես էլ ուժեղ, և ոչ միշտ միտումնավոր։ Բառերի ընտրությունը կախված է իրավիճակից և հարվածի ուժից։

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations