Անգլերենում «lend» և «loan» բառերը միմյանց շատ մոտ են, բայց ունեն կարևոր տարբերություններ։ «Lend» բայը նշանակում է ինչ-որ մեկին ժամանակավորապես ինչ-որ բան տալ՝ պայմանով, որ այն վերադարձվի։ «Loan», դեպքում, խոսքը գնում է հղձի կամ վարկի մասին։ Այսինքն՝ «loan»-ը նշանակում է պաշտոնական վարկի տրամադրում, իսկ «lend»-ը ավելի անթույլատրելի գործողություն է, որը կարող է կատարվել անձնական կամ պաշտոնական մակարդակով։
Եկեք նայենք մի քանի օրինակներ՝
He lent me his car for the weekend. (Նա իր մեքենան վարկով տվեց ինձ շաբաթվա վերջի համար։) Այստեղ «lent» գործածվում է, քանի որ խոսքը անձնական օգնության մասին է։
I need to get a loan to buy a house. (Ես պետք է վարկ վերցնեմ տուն գնելու համար։) Այստեղ «loan» բառը ճիշտ է, քանի որ խոսքը պաշտոնական վարկի մասին է։
She loaned him a considerable sum of money. (Նա նրան գումարի նշանակալի մաս տրամադրեց վարկով): Այստեղ «loaned» գործածվում է, քանի որ խոսքը ավելի մեծ գումարի մասին է, որը կարող է ունենալ պաշտոնական բնույթ։
Can I lend you my pen? (Կարո՞ղ եմ քեզ իմ դուդկը վարկով տալ): Այստեղ «lend» -ը անձնական, օգնական օգտագործում ունի։
The bank granted him a loan for his business. (Բանկը նրան վարկ տվեց իր բիզնեսի համար): Այստեղ «loan»-ը ճիշտ է, քանի որ խոսքը բանկային պաշտոնական վարկի մասին է։
Երբ ձեզ հարկավոր է խոսել վարկի մասին, հիշեք, որ «loan»-ը ավելի պաշտոնական է, իսկ «lend»-ը ավելի անթույլատրելի։
Happy learning!