Opinion vs. Belief: Երկու կարևոր անգլերեն բառեր

«Opinion» և «belief» անգլերեն բառերը հաճախ շփոթվում են, քանի որ երկուսն էլ կարծիք կամ համոզմունք են արտահայտում։ Սակայն, կան կարևոր տարբերություններ։ «Opinion» բառը վերաբերում է անձնական մտքին, դիտարկմանը կամ գնահատականին, որը կարող է հիմնված լինել փաստերի վրա կամ ոչ։ Այն ավելի սուբյեկտիվ է և հեշտությամբ կարող է փոխվել նոր տեղեկությունների լույսի ներքո։ «Belief», մյուս կողմից, վերաբերում է ամուր համոզմունքին, հավատքին, որը հաճախ հիմնված է հավատի, արժեքների կամ ապացուցման վրա։ Այն ավելի օբյեկտիվ է և կարող է ամուր արմատներ ունենալ մարդու կյանքում։

Օրինակներ՝

  • Opinion: «In my opinion, the movie was boring.» (Իմ կարծիքով, ֆիլմը скучно էր։)

  • Belief: «I believe in the power of positive thinking.» (Ես հավատում եմ դրական մտածելու ուժին։)

  • Opinion: «My opinion is that we should go to the beach.» (Իմ կարծիքն է, որ մենք պետք է գնանք լողափ։)

  • Belief: «He believes that honesty is the best policy.» (Նա հավատում է, որ անկեղծությունը լավագույն քաղաքականությունն է։)

  • Opinion: “It’s my opinion that the new cafe is overpriced.” (Իմ կարծիքով, նոր սրճարանը թանկ է։)

  • Belief: “She believes in ghosts.” (Նա հավատում է մարմիններին։)

Երկու բառերի միջև տարբերությունը կարևոր է հասկանալ, որպեսզի ճիշտ կիրառենք դրանք։ Գործածելուց առաջ մտածեք, թե ինչպիսի համոզմունք է արտահայտում։ Եթե անձնական կարծիք է, օգտագործեք «opinion», եթե ամուր համոզմունք՝ «belief»։

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations