Real vs. Actual: Ի՞նչ տարբերություն կա

Մեծ լեզվի սիրող դեռահասներ, այսօր մենք կքննարկենք անգլերեն «real» և «actual» բառերի տարբերությունը։

Երկու բառերն էլ նշանակում են «իրական», բայց դրանց կիրառումը մի փոքր տարբեր է։ «Real» բառը ավելի շատ վերաբերում է իրականությանը, իսկ «actual»–ը՝ կոնկրետ իրականությանը։ «Real»–ը կարող է վերաբերել հասկացությունների, զգացմունքների կամ մարդկային որակների, իսկ «actual»–ը՝ համարյա միշտ կոնկրետ իրերին կամ իրադարձություններին։

Օրինակներ.

  • "He has real talent." (Նա իրական տաղանդ ունի։)

  • "The actual cost of the project was higher than expected." (Ելույթի իրական արժեքը ակնկալվողից բարձր էր։)

  • "This is a real diamond." (Սա իրական ադամանդ է։)

  • "The actual winner of the competition was not the one who was initially announced." (Մրցույթի իրական հաղթողը այն մարդը չէր, ով սկզբում հայտարարվեց։)

  • "She has real feelings for him." (Նա իրական զգացմունքներ ունի նրա հանդեպ։)

  • "The actual situation is more complicated than we thought." (Իրական իրավիճակը ավելի բարդ է, քան մենք մտածում էինք։)

Երբ խոսքը վերաբերում է իրականությանը, երկու բառերը կարող են փոխարինել միմյանց, բայց «actual»–ը ավելի լուրջ և ճշգրիտ է։ Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations