Երկու բառերը՝ «relax» և «rest», հաճախ կարող են շփոթեցնել անգլերեն սովորողներին, քանի որ երկուսն էլ վերաբերում են հանգստանալուն: Սակայն, նրանց միջև կա կարևոր տարբերություն: «Relax» բառը նշանակում է լարվածությունը թուլացնել, հանգստանալ, մտքերդ մաքրել, իսկ «rest» բառը նշանակում է պարզապես հանգստանալ, մարմնիդ լարվածությունը վերացնել: «Relax» -ը ավելի հոգեբանական, իսկ «rest»-ը՝ ավելի ֆիզիկական հանգիստ է։
Օրինակ՝
- I need to relax after a long day at school. (Մեծ օրվանից հետո ես պետք է հանգստանամ / լարվածությունս թուլացնեմ): Այստեղ «relax» -ը վերաբերում է մտավոր և հոգեպես հանգստանալուն։
- I need to rest after running a marathon. (Մարաթոն վազելուց հետո ես պետք է հանգստանամ): Այստեղ «rest»-ը վերաբերում է ֆիզիկական հոգնածության վերացմանը։
- Let's relax by the pool. (Եկեք լողավազանի մոտ հանգստանանք / լարվածությունս թուլացնենք): Այստեղ կրկին «relax» -ը նշանակում է հոգեպես և մտավոր հանգստանալ։
- I need to rest my sore leg. (Ես պետք է հանգստացնեմ իմ ցավոտ ոտքը): Այստեղ «rest»-ը նշանակում է ֆիզիկական հանգիստ, մարմնի որոշակի մասի համար:
Այսպիսով, հիշեք, որ «relax» -ը ավելի լայն իմաստ ունի և վերաբերում է մտավոր և հոգեպես հանգստանալուն, իսկ «rest» -ը՝ ավելի ֆիզիկական հանգստանալուն։
Happy learning!