«Reveal» և «disclose» բառերը երկուսն էլ նշանակում են «հայտնել», «բացահայտել», բայց դրանց միջև կա որոշակի տարբերություն: «Reveal» բառը ավելի շատ կապված է մի բանի գաղտնի կողմը բացահայտելու հետ, որը նախկինում անհայտ էր կամ թաքնված: Իսկ «disclose» բառը կարող է վերաբերել ցանկացած տեղեկատվության հայտնելուն, լինի դա գաղտնի, թե ոչ:
Օրինակ.
- Reveal: The magician revealed his secret trick. (Մոգը բացահայտեց իր գաղտնի հնարքը): Այստեղ «reveal» բառը կիրառվում է, որովհետև մոգի հնարքը նախկինում գաղտնի էր։
- Disclose: The government disclosed the new economic plan. (Կառավարությունը հրապարակեց նոր տնտեսական ծրագիրը): Այստեղ «disclose» բառը կիրառվում է, որովհետև, չնայած ծրագիրը նոր է, այն չի համարվում գաղտնի։
Մեկ այլ օրինակ.
- Reveal: Her smile revealed her happiness. (Նրա ժպիտը բացահայտեց իր երջանկությունը): Այստեղ «reveal» օգտագործվում է, քանի որ երջանկությունը արտահայտվում էր անմիջականորեն։
- Disclose: He disclosed his identity to the police. (Նա իր ինքնությունը բացահայտեց ոստիկանությանը): Այստեղ «disclose» օգտագործվում է, որովհետև ինքնությունը հայտնի չէր ոստիկաններին, բայց այն չի համարվում որևէ գաղտնիք:
Երբեմն երկու բառերն էլ կարող են օգտագործվել միմիանց փոխարինելու համար, բայց ավելի լավ է հիշել նշված տարբերությունները ՝ ավելի ճիշտ բառը կիրառելու համար:
Happy learning!