Scale vs. Measure: Ի՞նչ տարբերություն կա:

Անգլերեն «scale» և «measure» բառերը հաճախ շփոթում են, քանի որ երկուսն էլ կապված են չափման հետ, սակայն իրականում ունեն տարբեր իմաստներ։ «Measure» բառը նշանակում է որևէ մեծության կամ քանակի չափում կատարել՝ օգտագործելով որոշակի միավորներ, ինչպես օրինակ՝ երկարությունը, քաշը, ջերմաստիճանը։ «Scale», մյուս կողմից, կարող է նշանակել չափման սանդղակ, մասշտաբ, կամ որոշակի չափման համակարգի մասին։ Կարող է նաև նշանակել ինչ-որ բանի չափը, մեծությունը կամ պրոպորցիան։

Ահա մի քանի օրինակ՝

  • Measure: The tailor measured my waist. (Դերձակը չափեց իմ կուրծքը։) We measured the length of the room. (Մենք չափեցինք սենյակի երկարությունը։) The doctor measured my temperature. (Բժիշկը չափեց իմ ջերմաստիճանը։)

  • Scale: The map is drawn to a scale of 1:100,000. (Քարտեզը պատկերված է 1:100,000 մասշտաբով։) He weighed himself on the bathroom scale. (Նա կշռվեց լոգարանի կշեռքի վրա։) The problem is of a different scale entirely. (Problémը լրիվ այլ մասշտաբի է։) She needs to scale down her business. (Նա պետք է կրճատի իր բիզնեսի չափը։)

Ինչպես տեսնում եք, «measure»-ը հստակ չափման գործողություն է, իսկ «scale»-ը ավելի լայն իմաստ ունի, կարող է նշանակել ինչպես չափման գործիք, այնպես էլ չափման համակարգ, կամ ինչ-որ բանի չափը կամ մեծությունը։

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations