Shallow vs. Superficial: Ի՞նչ տարբերություն կա:

Երբեմն անգլերենում «shallow» և «superficial» բառերը կարող են շփոթեցնել, քանի որ երկուսն էլ նշանակում են մակերեսային։ Բայց կա կարևոր տարբերություն։ «Shallow» բառը հիմնականում վերաբերում է խորության պակասին՝ ֆիզիկական կամ խորը մտածելու ունակության մեջ։ «Superficial» -ը, այնուամենայնիվ, ավելի շատ վերաբերում է մակերեսային հարաբերությունների, գիտելիքների կամ մոտեցումների։ Այսինքն՝ «superficial» -ը կարող է վերաբերել նաև անձի բնավորությանը։

Օրինակ, «a shallow pool» (մակերեսային լողավազան) նշանակում է, որ լողավազանը խոր չէ։ «The river is shallow here» (Գետը այստեղ մակերեսային է): Այս դեպքում խոսքը գետի խորության մասին է։ Մյուս կողմից, «He has a superficial understanding of the subject» (Նա մակերեսային գիտելիք ունի թեմայի վերաբերյալ) նշանակում է, որ նա չի խորացել թեմայում, չի ուսումնասիրել այն խորը։ Եվ «She has superficial relationships with many people» (Նա մակերեսային հարաբերություններ ունի շատ մարդկանց հետ) նշանակում է, որ նրա հարաբերությունները մակերեսային են և պակաս խորը։

Մեկ այլ օրինակ՝ «His analysis was shallow» (Նրա վերլուծությունը մակերեսային էր), նշանակում է, որ վերլուծությունը չէր խորանում խնդրի էության մեջ։ Իսկ «Her knowledge of history is superficial» (Նրա պատմության գիտելիքները մակերեսային են) նշանակում է, որ նա պատմությունը միայն մակերեսորեն է ուսումնասիրել։

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations