Shelter vs. Refuge: Երկու անգլերեն բառի տարբերությունը

Անգլերեն «shelter» և «refuge» բառերը, թեև երկուսն էլ վերաբերում են պաշտպանությանը և ապաստանին, ունեն որոշակի տարբերություններ: «Shelter» բառը ավելի ընդհանուր է և վերաբերում է ցանկացած տեսակի պաշտպանությանը անբարենպաստ եղանակային պայմաններից, վտանգից կամ վնասից: «Refuge», לעומת זאת, ավելի մեծ կապ ունի անվտանգության, հանգստի և պաշտպանվածության հետ, հաճախ կապված է հետապնդումից, պատերազմից կամ այլ վտանգներից փախչողների հետ:

Օրինակ, «The hikers found shelter under a large rock during the thunderstorm.» (Լեռնագնացները փոթորկի ժամանակ մեծ քարի տակ ապաստան գտան): Այստեղ «shelter» -ը վերաբերում է պարզապես եղանակից պաշտպանվելուն:

Մյուս կողմից, «The refugees sought refuge in a neighboring country.» (Առերեսները ապաստան գտան հարևան երկրում): Այս մեջ «refuge» -ը ավելի մեծ կապ ունի վտանգից փախչելու և անվտանգության մեջ գտնվելու հետ:

Երբ մարդիկ կարիք ունեն շատ ավելի կայուն և երկարատև ապաստանի, օգտագործվում է «refuge» բառը: Օրինակ, «The family found refuge in the church during the war.» (Ընտանիքը պատերազմի ժամանակ ապաստան գտավ եկեղեցում):

Մեկ այլ օրինակ, «The lost dog found shelter in an abandoned building.» (Կորած շունը ապաստան գտավ լքված շենքում), որտեղ «shelter»-ը նշանակում է պարզապես ապահով տեղ: Եվ «Seeking refuge from the civil war, they crossed the border.» (Քաղաքացիական պատերազմից փախչելով, նրանք անցան սահմանը): Այստեղ «refuge» -ը շեշտում է հետապնդումից փախչելու հանգամանքը:

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations