Անգլերեն «short» և «brief» բառերը, թեև երկուսն էլ կարող են թարգմանվել որպես «կարճ», ունեն իրենց յուրահատուկ նշանակությունները և կիրառման ոլորտները։ «Short» բառը հիմնականում վերաբերում է ֆիզիկական չափսերին կամ ժամանակի տևողությանը, իսկ «brief» բառը՝ ավելի շատ ինչ-որ բանին կամ իրադարձությանը վերաբերող տեղեկատվության քանակի կամ ամբողջականության։
Օրինակ, եթե մենք ասենք, որ մեր մազերը կարճ են, մենք կօգտագործենք «short»: "My hair is short." (Իմ մազերը կարճ են): Այս դեպքում «short»-ը վերաբերում է մազերի ֆիզիկական երկարությանը։ Եթե խոսքը գնում է ժամանակի մասին, ապա կարող ենք ասել. "The meeting was short." (Հանդիպումը կարճ էր): Այստեղ «short»-ը նշանակում է, որ հանդիպումը տևել է կարճ ժամանակ։
Մյուս կողմից, «brief» բառը ավելի հաճախ օգտագործվում է ինչ-որ բանի կարճ և արագ նկարագրության համար։ Օրինակ, "He gave a brief explanation." (Նա տվեց կարճ բացատրություն): Այս դեպքում «brief»-ը վերաբերում է բացատրության քանակին, ոչ թե տևողությանը։ Մեկ այլ օրինակ. "The doctor made a brief visit." (Բժիշկը կատարեց կարճ այցելություն): Այստեղ «brief»-ը նկարագրում է այցելության տևողությունը, բայց շեշտը դրված է դրա կարճության վրա, որը հաճախ կապված է անհրաժեշտ տեղեկատվության սահմանափակ քանակի հետ։
Եվ վերջապես, մեկ այլ կարևոր տարբերություն։ «Short» բառը հաճախ օգտագործվում է անվիճելի կարճության համար, իսկ «brief» բառը կարող է նշանակել նաև «կարճ, բայց պարունակալից»։
Happy learning!