Անգլերեն «store» և «shop» բառերը երկուսն էլ վերաբերում են վաճառքի վայրերին, բայց ունեն որոշակի տարբերություններ: Ընդհանուր առմամբ, «store» բառը նշանակում է մեծ, ավելի լայն ընտրություն ունեցող խանութ, որտեղ վաճառվում են տարբեր ապրանքատեսակներ: «Shop», դրա փոխարեն, ավելի փոքր է և սովորաբար մասնագիտացված է որոշակի ապրանքատեսակների վաճառքի մեջ:
Օրինակ, մեծ սուպերմարկետը կարող է լինել «store», մինչդեռ ոտանավորների խանութը կլինի «shop»: Այսպիսով, «store»-ը ավելի ընդհանուր բառ է, իսկ «shop»-ը ավելի մասնավոր։
Ես գնացի մեծ խանութ, որտեղ կարող էի գտնել ամեն ինչ։ (I went to a big store where I could find everything.) Ես գնացի մեծ խանութ, որտեղ կարող էի գտնել ամեն ինչ։
Ես գնեցի նոր կոշիկներ կոշիկի խանութից։ (I bought new shoes from a shoe shop.) Ես գնեցի նոր կոշիկներ կոշիկի խանութից։
Նա աշխատում է գրախանութում։ (He works at a bookshop.) Նա աշխատում է գրախանութում։
Մեր քաղաքում շատ մեծ մանրածախ խանութներ կան։ (There are many big department stores in our city.) Մեր քաղաքում շատ մեծ մանրածախ խանութներ կան։
Միշտ չէ, որ այս կանոնը կիրառելի է, բայց այն կօգնի ձեզ ավելի լավ հասկանալ այս երկու բառերի տարբերությունը:
Happy learning!