Անգլերեն «throw» և «toss» բառերը երկուսն էլ նշանակում են «նետել», բայց իրենց միջև կա որոշակի տարբերություն։ «Throw» բառը ավելի ուժեղ և ավելի հեռու նետելու համար է օգտագործվում, իսկ «toss» բառը՝ թեթև և կարճ հեռավորության վրա նետելու համար։ «Throw»–ն կարող է նաև նշանակել բռնի կամ հզոր նետում, իսկ «toss»–ը՝ ավելի խաղային և ոչ այդքան ուժեղ։
Մեկական օրինակներով հասկանալը կօգնի ավելի լավ հասկանալ տարբերությունը։
- Throw: He threw the ball to his friend. (Նա գնդակը նետեց իր ընկերոջը:) This sentence implies a forceful throw, perhaps over a considerable distance.
- Toss: She tossed the coin in the air. (Նա մետաղադրամը օդ էր նետում:) This implies a light, casual action.
Երկրորդ օրինակ։
- Throw: The volcano threw ash into the air. (Երկրաշարժը մոխիր էր նետում օդ:) This shows the strong and forceful nature of the throw.
- Toss: He tossed the salad. (Նա ապուրը խառնեց:) In this context, "toss" means to lightly mix or stir.
Երրորդ օրինակ։
- Throw: Don't throw your trash on the ground. (Մի նետեք ձեր աղբը գետնին:) This implies a forceful discarding of the trash.
- Toss: He tossed the keys onto the table. (Նա բանալիները գցեց սեղանին:) This is a gentle, less forceful action.
Այսպիսով, հիշեք, որ «throw»–ն օգտագործվում է ուժեղ և հեռու նետելու համար, իսկ «toss»–ը՝ թեթև և կարճ հեռավորության վրա։ Բառերի ընտրությունը կախված է իրավիճակից և նետման ուժից։
Happy learning!