Weather vs. Climate: Ի՞նչ տարբերություն կա:

Երբ խոսում ենք անգլերենով եղանակի մասին, մենք հաճախ օգտագործում ենք «weather» և «climate» բառերը։ Սակայն դրանք չեն նշանակում նույն բանը։ «Weather» նշանակում է մթնոլորտի կարճաժամկետ վիճակը որևէ վայրում, իսկ «climate» նշանակում է երկարատև եղանակային պայմանները որևէ վայրում։ Այսինքն՝ «weather»-ը վերաբերում է օրվա, շաբաթվա կամ ամսվա եղանակին, իսկ «climate»-ը՝ տասնամյակներով կամ դարերով ձևավորված եղանակային ռեժիմին։

Օրինակ, «It's raining today. The weather is terrible.» (Այսօր անձրև է գալիս։ Եղանակը վատ է։) Այստեղ մենք խոսում ենք մեկ օրվա եղանակի մասին՝ օգտագործելով «weather» բառը։ Մյուս կողմից, «Los Angeles has a Mediterranean climate.» (Լոս Անջելեսը ունի միջերկրածովային կլիմա։) Այստեղ «climate»-ը նկարագրում է Լոս Անջելեսի երկարատև եղանակային պայմանները։

Մեկ այլ օրինակ՝ «The weather forecast predicts snow tomorrow.» (Եղանակի կանխատեսումը կանխատեսում է ձյուն վաղը:) Այս դեպքում «weather» բառը վերաբերում է մեկ օրվա կանխատեսմանը։ Եվ վերջապես, «Armenia has a continental climate.» (Հայաստանը ունի ցամաքային կլիմա:) Այստեղ «climate»-ը նկարագրում է Հայաստանի երկարատև եղանակային պայմանները։

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations