Երիտասարդ անգլերեն սովորողների համար հաճախ խնդիր է լինում «yard» և «garden» բառերի տարբերությունը։ Երկուսն էլ կարող են վերաբերել տան մոտ գտնվող տարածքի, բայց կա էական տարբերություն։ «Yard» -ը վերաբերում է տան շուրջը գտնվող, սովորաբար խոտածածկ, բաց տարածքին, որտեղ կարող են լինել ծառեր կամ այլ բույսեր, բայց այն հիմնականում չէ գեղարվեստական կամ մանրակրկիտ պլանավորված։ «Garden» -ը, իր հերթին, նշանակում է մանրակրկիտ կազմակերպված, հիմնականում բույսերով լեցուն տարածք, որտեղ մարդիկ աճեցնում են ծաղիկներ, բանջարեղեն կամ այլ բույսեր։
Օրինակ՝
We played frisbee in the yard. (Մենք ֆրիսբի խաղացինք բակում։) Այստեղ «yard»-ը վերաբերում է տան բակին, որտեղ խաղալու համար է։
My grandmother has a beautiful rose garden. (Մեծ մայրիկս գեղեցիկ վարդի այգի ունի։) Այստեղ «garden»-ը նկարագրում է մանրակրկիտ կազմակերպված այգի, որտեղ վարդեր են աճեցվում։
The dog loves to run around in the yard. (Շունը սիրում է վազել բակում։) Այստեղ «yard»-ը նորից վերաբերում է բաց տարածքին։
He spends hours tending his vegetable garden. (Նա ժամեր է անցկացնում իր բանջարեղենի այգին խնամելու համար։) Այստեղ «garden»-ը նկարագրում է այգի, որտեղ մարդը բանջարեղեն է աճեցնում։
Մեկ այլ տարբերությունն է, որ «yard»-ը կարող է վերաբերել նաև ավելի մեծ տարածքի, իսկ «garden»-ը սովորաբար ավելի փոքր է։
Happy learning!