Amazing or Astounding? Memahami Perbedaan Dua Kata Bahasa Inggris Ini

Seringkali kita bingung menggunakan kata "amaze" dan "astound" dalam Bahasa Inggris. Meskipun keduanya berarti 'menakjubkan', terdapat perbedaan nuansa yang cukup signifikan. 'Amaze' biasanya digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang sangat mengejutkan dan menyenangkan, yang membuat kita kagum dan takjub. Sementara itu, 'astound' lebih menekankan pada rasa terkejut yang sangat kuat, bahkan bisa sampai membuat kita tercengang atau terpana, seringkali karena sesuatu yang tak terduga atau luar biasa.

Perbedaannya bisa dilihat dari contoh kalimat berikut:

  • Amaze:

    • English: The magician amazed the audience with his incredible tricks.
    • Indonesian: Pesulap tersebut memukau penonton dengan trik-triknya yang luar biasa.
  • Astound:

    • English: The news of her sudden success astounded everyone.
    • Indonesian: Berita tentang kesuksesan mendadaknya mengejutkan semua orang.

Perhatikan bahwa pada contoh pertama, rasa kagum lebih dominan. Sedangkan pada contoh kedua, fokusnya pada betapa terkejutnya orang-orang terhadap berita tersebut. 'Astound' seringkali dikaitkan dengan sesuatu yang lebih besar dan lebih tak terduga daripada 'amaze'.

Berikut contoh lain untuk memperjelas perbedaannya:

  • Amaze: The beautiful sunset amazed me. (Matahari terbenam yang indah memukauku.)
  • Astound: The sheer scale of the problem astounded the experts. (Besarnya masalah tersebut membuat para ahli tercengang.)

Dengan memahami perbedaan nuansa ini, kamu akan lebih tepat dalam menggunakan 'amaze' dan 'astound' dalam kalimat Bahasa Inggrismu.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations