Amuse vs Entertain: Apa Bedanya?

Sering bingung dengan perbedaan antara "amuse" dan "entertain" dalam Bahasa Inggris? Meskipun keduanya bermakna menghibur, ada nuansa yang membedakan keduanya. "Amuse" lebih mengarah pada menghibur dengan cara yang ringan, seringkali bersifat sementara dan mungkin sedikit tidak serius. Sementara "entertain" memiliki makna yang lebih luas, mencakup berbagai cara untuk menghibur, baik yang ringan maupun yang serius, dan biasanya untuk durasi yang lebih lama.

Berikut beberapa contoh kalimat yang membedakan keduanya:

  • Amuse:

    • English: The clown amused the children with his silly jokes.
    • Indonesian: Badut itu menghibur anak-anak dengan leluconnya yang konyol.
    • English: The funny video amused me for a few minutes.
    • Indonesian: Video lucu itu menghiburku selama beberapa menit.
  • Entertain:

    • English: The singer entertained the audience with a beautiful performance.
    • Indonesian: Penyanyi itu menghibur penonton dengan penampilannya yang indah.
    • English: We were entertained by the magician's tricks throughout the evening.
    • Indonesian: Kami dihibur oleh trik-trik sulap pesulap itu sepanjang malam.

Perhatikan bahwa "entertain" bisa juga berarti memberikan pelayanan atau menjamu tamu. Contohnya: "We entertained guests at our house last night." (Kami menjamu tamu di rumah kami tadi malam.) Kata "amuse" tidak memiliki arti ini.

Meskipun seringkali bisa saling menggantikan, memahami nuansa perbedaan ini akan membantu kalian menggunakan kata yang tepat dalam konteks tertentu. Semoga contoh-contoh di atas membantu pemahaman kalian.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations