Complete vs. Finish: Apa Bedanya?

Hai para pelajar bahasa Inggris! Sering bingung membedakan antara 'complete' dan 'finish'? Meskipun keduanya sering diterjemahkan sebagai "selesai" dalam bahasa Indonesia, ada perbedaan nuansa yang penting. 'Complete' menyiratkan penyelesaian yang menyeluruh dan detail, sedangkan 'finish' lebih menekankan pada penyelesaian suatu tugas atau pekerjaan, tanpa selalu memperhatikan detailnya.

Perhatikan contoh berikut:

  • Complete:
    • English: "I have completed my homework." (Saya telah menyelesaikan pekerjaan rumah saya.)
    • Ini menunjukkan bahwa pekerjaan rumahmu sudah selesai secara menyeluruh dan mungkin sudah diperiksa dengan teliti.
  • Finish:
    • English: "I have finished my homework." (Saya telah menyelesaikan pekerjaan rumah saya.)
    • Kalimat ini juga menunjukkan pekerjaan rumahmu sudah selesai, tetapi mungkin tidak se-detail dan seteliti seperti contoh 'complete'. Mungkin kamu masih perlu memeriksa kembali beberapa bagian.

Contoh lain:

  • Complete:
    • English: "The building project is complete." (Proyek pembangunan sudah selesai.)
    • Ini mengindikasikan bahwa proyek pembangunan selesai 100% dan sudah sesuai dengan rencana.
  • Finish:
    • English: "I finished the race." (Saya menyelesaikan perlombaan.)
    • Kalimat ini hanya menunjukkan bahwa kamu sampai di garis finish, tidak membahas apakah kamu melakukannya dengan sempurna atau tidak.

Jadi, pilihlah kata yang tepat sesuai konteksnya! 'Complete' untuk penyelesaian yang menyeluruh dan detail, dan 'finish' untuk penyelesaian suatu tugas atau pekerjaan secara umum.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations