Desire vs. Want: Apa Bedanya?

Kata 'desire' dan 'want' dalam bahasa Inggris seringkali diterjemahkan sebagai 'ingin' dalam bahasa Indonesia, sehingga sering membingungkan. Namun, sebenarnya ada perbedaan nuansa makna di antara keduanya. 'Want' mengungkapkan keinginan yang lebih umum, sederhana, dan seringkali bersifat fisik atau material. Sementara 'desire' menunjukkan keinginan yang lebih kuat, lebih dalam, dan seringkali berkaitan dengan hal-hal yang lebih abstrak, seperti emosi atau tujuan jangka panjang. 'Desire' juga seringkali menyiratkan suatu kerinduan atau hasrat yang mendalam.

Perhatikan contoh berikut:

  • Want: "I want a new phone." (Saya ingin ponsel baru.) - Ini adalah keinginan yang sederhana dan langsung.
  • Desire: "I desire peace and happiness." (Saya mendambakan kedamaian dan kebahagiaan.) - Ini menunjukkan keinginan yang lebih dalam dan abstrak.

Berikut contoh lainnya:

  • Want: "Do you want some ice cream?" (Apakah kamu ingin es krim?) - Keinginan akan sesuatu yang konkret dan bisa langsung dipenuhi.

  • Desire: "She desires to travel the world." (Ia mendambakan untuk berkeliling dunia.) - Keinginan akan sebuah pengalaman atau pencapaian jangka panjang.

  • Want: "I want to go home." (Saya ingin pulang.) - Keinginan sederhana dan langsung.

  • Desire: "He desires to make a difference in the world." (Ia mendambakan untuk membuat perubahan di dunia.) - Keinginan yang lebih mulia dan bermakna.

Secara singkat, 'want' lebih umum dan sehari-hari, sementara 'desire' menunjukkan keinginan yang lebih kuat, mendalam, dan seringkali lebih bermakna. Membedakan keduanya akan meningkatkan kemampuanmu dalam menggunakan bahasa Inggris dengan lebih tepat dan kaya.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations