Friendly vs. Amiable: Apa Bedanya?

Hai para pencinta bahasa Inggris! Kadang, mencari padanan kata yang tepat dalam bahasa Inggris itu tricky, ya? Salah satu contohnya adalah perbedaan antara 'friendly' dan 'amiable'. Meskipun keduanya bisa diterjemahkan sebagai 'ramah', ada nuansa yang membedakan keduanya. 'Friendly' lebih menggambarkan keramahan yang kasual dan mudah didekati. Seseorang yang 'friendly' biasanya mudah bergaul dan terbuka untuk berinteraksi. Sementara itu, 'amiable' menunjukkan keramahan yang lebih hangat, menyenangkan, dan menunjukkan sifat yang baik hati. Kata ini menyiratkan hubungan yang lebih dalam dan rasa saling menyukai.

Perhatikan contoh kalimat berikut:

  • Friendly: "The shopkeeper was very friendly and helped me find what I needed." (Penjaga toko itu sangat ramah dan membantuku menemukan apa yang kuperlukan.)
  • Amiable: "He has such an amiable personality; everyone enjoys being around him." (Dia memiliki kepribadian yang sangat menyenangkan; semua orang senang berada di dekatnya.)

Contoh lain:

  • Friendly: "My classmates are all very friendly." (Teman-teman sekelasku semuanya sangat ramah.)
  • Amiable: "She's an amiable person, always ready to lend a hand." (Dia orangnya ramah, selalu siap membantu.)

Perbedaan utamanya terletak pada tingkat kehangatan dan kedalaman hubungan. 'Friendly' lebih umum digunakan dan menunjukkan keramahan permukaan, sedangkan 'amiable' menunjukkan keramahan yang lebih mendalam dan berkesan. Memilih kata yang tepat akan membuat tulisanmu lebih akurat dan bermakna.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations