"Long" dan "lengthy" dalam Bahasa Inggris seringkali membingungkan, terutama bagi para pembelajar bahasa. Meskipun keduanya bisa diterjemahkan sebagai "panjang," ada perbedaan nuansa makna yang cukup signifikan. "Long" umumnya merujuk pada ukuran atau durasi sesuatu secara fisik atau temporal. Sementara itu, "lengthy" lebih menekankan pada kesan sesuatu yang terlalu panjang, bahkan mungkin membosankan atau melelahkan. Perbedaan ini terletak pada konteks dan implikasi emosional yang disampaikan.
Mari kita lihat beberapa contoh:
Long: "The road is long." (Jalan itu panjang.) Ini menggambarkan fakta sederhana tentang panjang jalan secara fisik.
Lengthy: "The meeting was lengthy and unproductive." (Pertemuan itu panjang dan tidak produktif.) Di sini, "lengthy" tidak hanya menyatakan lamanya waktu pertemuan, tetapi juga menyiratkan kesan negatif tentang betapa bertele-tele dan tidak efektifnya pertemuan tersebut.
Berikut contoh lain:
Long: "I have long hair." (Saya punya rambut panjang.) Ini menjelaskan panjang rambut secara fisik.
Lengthy: "She gave a lengthy explanation." (Dia memberikan penjelasan yang panjang lebar.) Kata "lengthy" di sini menekankan kesan penjelasan yang terlalu panjang, mungkin melebih-lebihkan atau membosankan.
Contoh dalam konteks waktu:
Long: "The movie was long." (Film itu panjang.) Ini hanya menyatakan durasi film.
Lengthy: "The process of applying for the visa was lengthy and complicated." (Proses pengajuan visa itu panjang dan rumit.) "Lengthy" menunjukkan betapa berbelit-belit dan melelahkan proses tersebut.
Perbedaan ini penting untuk diperhatikan agar penggunaan kata-kata dalam kalimat Bahasa Inggris menjadi tepat dan efektif. Memilih antara "long" dan "lengthy" bergantung pada konteks dan kesan yang ingin disampaikan.
Happy learning!