Mean vs. Signify: Menguak Perbedaan Dua Kata Serupa dalam Bahasa Inggris

Kata kerja "mean" dan "signify" dalam bahasa Inggris seringkali membingungkan, terutama bagi para pembelajar. Meskipun keduanya bisa diartikan sebagai "berarti" dalam bahasa Indonesia, nuansa dan penggunaannya berbeda. "Mean" lebih sering digunakan untuk menyatakan maksud atau tujuan sesuatu, sementara "signify" lebih menekankan pada arti simbolik atau implikasi dari sesuatu.

"Mean" digunakan untuk menjelaskan arti harfiah atau maksud dari kata, kalimat, atau tindakan. Contohnya:

  • English: What does this word "ubiquitous" mean?

  • Indonesian: Apa arti kata "ubiquitous" ini?

  • English: His silence meant he was angry.

  • Indonesian: Keheningannya berarti dia marah.

Di sini, "mean" menjelaskan arti dari kata "ubiquitous" dan emosi yang tersirat dari keheningan.

Sebaliknya, "signify" seringkali digunakan untuk menunjukkan arti yang lebih dalam, lambang, atau implikasi dari suatu hal. Kata ini menekankan pada makna simbolik atau representatif. Contohnya:

  • English: The dove signifies peace.

  • Indonesian: Burung merpati melambangkan kedamaian.

  • English: The red flag signifies danger.

  • Indonesian: Bendera merah menandakan bahaya.

Perhatikan bagaimana "signify" menghubungkan burung merpati dengan kedamaian dan bendera merah dengan bahaya, bukan sekadar menjelaskan arti harfiah. Mereka mewakili sesuatu yang lebih besar dari arti literalnya. "Signify" juga sering digunakan dalam konteks formal dan akademik.

Membedakan penggunaan "mean" dan "signify" memerlukan pemahaman konteks. Dengan memperhatikan nuansa makna yang ingin disampaikan, kita dapat menggunakan kata yang tepat dan menghindari kesalahan.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations