Kata "report" dan "account" dalam Bahasa Inggris seringkali membingungkan karena keduanya bisa diterjemahkan menjadi "laporan" dalam Bahasa Indonesia. Namun, terdapat perbedaan penting dalam konteks penggunaannya. "Report" lebih menekankan pada penyampaian informasi secara formal dan objektif, biasanya berdasarkan hasil investigasi atau penelitian. Sementara "account" lebih fokus pada penjelasan detail suatu peristiwa atau situasi, seringkali dari sudut pandang personal atau subjektif.
Mari kita lihat beberapa contoh untuk memperjelas perbedaannya:
Report: The police report stated that the accident was caused by reckless driving. (Laporan polisi menyatakan bahwa kecelakaan tersebut disebabkan oleh mengemudi ugal-ugalan.) Di sini, "report" merujuk pada laporan resmi yang dihasilkan oleh pihak berwenang.
Account: He gave a detailed account of his trip to Bali. (Dia memberikan penjelasan detail tentang perjalanannya ke Bali.) Dalam contoh ini, "account" menggambarkan uraian pribadi tentang pengalaman perjalanan seseorang.
Contoh lainnya:
Report: The science report included graphs and charts to illustrate the data. (Laporan sains tersebut menyertakan grafik dan bagan untuk menggambarkan data.) Ini adalah laporan formal yang berisi data dan analisis.
Account: She gave a firsthand account of the earthquake. (Dia memberikan laporan langsung tentang gempa bumi.) Di sini, "account" menunjukkan penjelasan dari seseorang yang mengalami peristiwa tersebut secara langsung.
Perbedaan lainnya terletak pada gaya penulisan. "Report" biasanya lebih formal dan menggunakan bahasa yang lugas dan objektif. "Account" bisa lebih informal dan subjektif, tergantung konteksnya. Memahami konteks kalimat sangat penting untuk menentukan penggunaan kata yang tepat.
Happy learning!