Rescue vs. Save: Apa Bedanya?

Hai teman-teman! Sering bingung bedain arti 'rescue' dan 'save' dalam Bahasa Inggris? Meskipun keduanya sering diterjemahkan sebagai 'menyelamatkan', sebenarnya ada sedikit perbedaan lho. 'Rescue' biasanya menggambarkan tindakan penyelamatan dari situasi berbahaya atau mengancam jiwa, seringkali melibatkan usaha yang aktif dan segera. Sedangkan 'save' lebih umum dan bisa berarti menyelamatkan dari berbagai macam hal, tidak hanya bahaya fisik, dan bisa dilakukan secara bertahap.

Contohnya:

  • Rescue:
    • English: The firefighters rescued the cat from the burning building.
    • Indonesian: Petugas pemadam kebakaran menyelamatkan kucing dari gedung yang terbakar.
    • English: The lifeguard rescued the drowning child.
    • Indonesian: Penyelamat pantai menyelamatkan anak yang tenggelam.

Perhatikan bahwa dalam kedua kalimat di atas, ada unsur bahaya dan tindakan penyelamatan yang cepat dan langsung.

  • Save:
    • English: He saved money to buy a new car.
    • Indonesian: Dia menabung uang untuk membeli mobil baru.
    • English: She saved the document before closing the computer.
    • Indonesian: Dia menyimpan dokumen tersebut sebelum menutup komputer.
    • English: The doctor saved his life.
    • Indonesian: Dokter menyelamatkan hidupnya.

Seperti yang kamu lihat, 'save' digunakan dalam konteks yang lebih luas. Kalimat terakhir ('The doctor saved his life') sebenarnya bisa juga menggunakan 'rescue', tapi 'save' terdengar lebih natural karena fokusnya pada tindakan menyelamatkan nyawa tanpa perlu menjelaskan detail prosesnya. 'Rescue' lebih menekankan pada proses penyelamatan yang dramatis dan mendesak.

Semoga penjelasan ini membantu kamu memahami perbedaan 'rescue' dan 'save'! Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations