Sering bingung membedakan antara "verify" dan "confirm" dalam Bahasa Inggris? Kedua kata ini memang sering digunakan secara bergantian, namun sebenarnya memiliki arti dan penggunaan yang sedikit berbeda. "Verify" lebih menekankan pada proses pengecekan atau pembuktian kebenaran sesuatu, sedangkan "confirm" lebih fokus pada peneguhan atau penguatan informasi yang sudah ada. Dengan kata lain, "verify" mencari kebenaran, sedangkan "confirm" menguatkan kebenaran yang sudah diyakini.
Mari kita lihat beberapa contoh kalimat untuk memperjelas perbedaannya:
Verify:
English: "Please verify your identity by showing your ID card."
Indonesia: "Silakan verifikasi identitas Anda dengan menunjukkan kartu identitas." (Di sini, prosesnya adalah membuktikan kebenaran identitas.)
English: "I need to verify the information before I proceed."
Indonesia: "Saya perlu memverifikasi informasi tersebut sebelum saya melanjutkan." (Pembicara ingin memastikan kebenaran informasi.)
Confirm:
English: "Please confirm your reservation by replying to this email."
Indonesia: "Mohon konfirmasikan reservasi Anda dengan membalas email ini." (Di sini, yang diharapkan adalah penegasan atas reservasi yang sudah ada.)
English: "The doctor confirmed that he was healthy."
Indonesia: "Dokter mengkonfirmasi bahwa dia sehat." (Dokter menguatkan keyakinan tentang kesehatan pasien.)
Perbedaannya mungkin tampak tipis, tetapi konteks pemakaian sangat penting. Perhatikan apakah kalimat tersebut meminta pembuktian kebenaran atau hanya penegasan atas sesuatu yang sudah diketahui.
Happy learning!