Announce vs. Declare: Due Verbi Inglesi Spesso Confusi

"Announce" e "declare" sono due verbi inglesi che spesso creano confusione tra gli studenti, anche quelli più avanzati. Sebbene entrambi implichino la comunicazione di qualcosa di nuovo, esistono differenze sottili ma importanti nel loro utilizzo. "Announce" si usa per comunicare un fatto o un evento a un pubblico, spesso in modo formale o pubblico. "Declare" invece, implica una dichiarazione più formale, spesso con implicazioni legali o ufficiali, o una dichiarazione di opinione o sentimento forte.

Vediamo alcuni esempi per chiarire meglio le differenze:

  • Announce: "The school announced the cancellation of classes due to the storm." (La scuola ha annunciato la cancellazione delle lezioni a causa della tempesta.) In questo caso, la scuola comunica un fatto a studenti e personale.

  • Declare: "The judge declared the defendant guilty." (Il giudice ha dichiarato l'imputato colpevole.) Qui, il giudice fa una dichiarazione ufficiale con implicazioni legali.

Un altro esempio per "announce": "The company announced its new product at a press conference." (La compagnia ha annunciato il suo nuovo prodotto in una conferenza stampa.) L'enfasi è sulla comunicazione di un'informazione nuova a un vasto pubblico.

E per "declare": "He declared his love for her." (Lui le ha dichiarato il suo amore.) Qui, c'è una dichiarazione forte e sentita, una proclamazione di sentimento. Oppure: "She declared her independence from her family." (Lei ha dichiarato la sua indipendenza dalla sua famiglia.) In questo caso, è una dichiarazione di intenzioni e stato.

Notate come "announce" è spesso usato per informazioni più fattuali, mentre "declare" per dichiarazioni più solenni, emotive o con implicazioni ufficiali. La scelta del verbo dipende dal contesto e dal tipo di informazione che si vuole comunicare.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations