Avoid vs. Evade: Imparare la differenza tra due verbi inglesi simili

Le parole inglesi "avoid" ed "evade" possono sembrare simili, e spesso vengono usate in modo intercambiabile, ma in realtà hanno significati leggermente diversi. "Avoid" significa generalmente "evitare qualcosa di spiacevole o indesiderato," mentre "evade" implica "sottrarsi a qualcosa o qualcuno, spesso in modo furtivo o astuto." La differenza principale sta nell'intenzionalità e nel metodo dell'azione. Con "avoid" si cerca semplicemente di non incontrare qualcosa, mentre con "evade" si cerca attivamente di sfuggire a qualcosa o qualcuno, spesso con un certo livello di inganno.

Vediamo alcuni esempi:

  • Avoid:

    • Inglese: "I try to avoid eating junk food."
    • Italiano: "Cerco di evitare di mangiare cibo spazzatura."
    • Inglese: "She avoided the crowded streets by taking a taxi."
    • Italiano: "Lei ha evitato le strade affollate prendendo un taxi."
  • Evade:

    • Inglese: "The thief evaded the police by running through the park."
    • Italiano: "Il ladro ha evitato la polizia correndo attraverso il parco."
    • Inglese: "He evaded paying taxes for years."
    • Italiano: "Ha evaso le tasse per anni."

Come si può notare, "evade" implica spesso un elemento di astuzia o illegalità. Mentre "avoid" suggerisce semplicemente una scelta consapevole per evitare qualcosa di negativo, "evade" suggerisce un'azione più attiva per sfuggire a qualcosa o qualcuno, spesso con l'intenzione di non essere scoperti.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations